【美丽的泰国之旅】3——语言不通是个痛

       在国外旅游,除非你精通该国所精通的语言,不然就不能真正做到沟通无障碍。

       我有两个好朋友都在我之前去过泰国自由行,他们告诉我,在泰国只要懂点简单英语就行了。好吧,虽然离开学校已久,但这“简单”的英语我想我还是能够应付的来的。所以我甚至怀抱着提高英语口语的使命很自信的去了。去了才知道,不是简单的英语就可以完全过关的。

       在清迈吃的第一顿饭就发生了这样一件事。这是一家在网上很多人推荐的鸡饭店,老板递过来的菜单上有泰文和英文的菜名,但是没有配图片。我看着英文的菜名中有个“Rice and chicken with soup”我所理解这个菜名的意思应该是鸡饭配个汤,和网上介绍的他们家的招牌饭是一样的,这个是网上看到的图

        可是他们随后给我端上来的饭居然是这样的

       我就凌乱了,为什么饭鸡汤会混合在一起?!后来我又研究了一下他们的菜单,才知道,我真正想要的鸡饭的英文应该是“Rice,chicken and soup”仅仅是因为一个单词的不同,出品就有这么大的差异。这是文字,可能会存在一些应为语言本身不够严谨而造成的差异,那么去用英语沟通,才真叫人心情舒畅。

       因为,在泰国,你不用说英语,只用说单词就够了。

       一个地区自由行,免不了会遇到例如住酒店、购物、问路等等很多需要和当地人交流的时候。一次入住酒店前看房间,结果找不到上去的电梯,我就问前台“How can I get to the upstairs?”前台无语,我只好放慢速度,只说了一个单词,up—stairs,然后他马上就有了反映并给予了回答;还有一次在超市买驱蚊水,我问收银“Do you have some repellents?”收银皱眉,我只好慢速重复,re—pe—llent,她才指引我过去。

       我发誓,以我的英语水平确实也说不出来多么晦涩深奥语法复杂的句子,可以用简单的英文沟通依然是让我碰了不少壁,不仅我说的他们不懂,有时候他们说的我也不懂。

       一次在一家泰式餐厅吃饭,吃到后面觉得不够吃,想要多点一份白饭,于是就有了下面的对话:

       ”One more rice please“

       ”One more night?”

       ”No no no,just one more rice,I won’t stay here tonight “

      “  yes, just one more night”

      “……”

       原来那位服务员所说的night(”r”变成了”n”,并且省去了后面”s“的发音)就是”rice”

       于是我又凌乱了。

       而这一切,都在普吉有了一个结束,因为那里的中国人实在是太多了,多到就连摆夜市的大姐都会说几句中文,英文就更不在话下了。在普吉不仅中国人多,其他来自世界各地的外国人也很多。我们曾经在一对来自巴基斯坦的兄弟那里租过一辆摩托车,晚上还摩托车的时候因为油费,年哥和老板发生了一点争执。年哥用非常标准的”中式英语“和这对巴基斯坦的老板吵起来了,当然我不得不承认他们的英语也很难让人恭维。几个回合以后,双方都感觉到语言不通畅所带来的压力,后来巴基斯坦的老板用了一个短语”Be happy“就结束了争吵。然后双方愉快的握手言和,顺便还聊了一下家常,当然也用的是英国人听了估计会吐血身亡的英语。

       虽然,旅途中语言问题确实让我们遇到了不少哭笑不得的事情,但是最后那对性格开朗的巴基斯坦兄弟一句简单的短语也解释了一切,旅程中最重要的事情不是提高英语水平,也不是为了蝇头小利而争吵,而是要珍惜旅途中的快乐时光。

 

评论 ( 1 )
热度 ( 1 )

© 錄頂記 | Powered by LOFTER